鼻腔nasal cavity
横隔膜diaphragm (body)
声门glottis
声带vocal cord
十二指肠duodenum
口腔oral cavity
大肠large intestine
小肠small intestine
甘油glycerol
舌头tongue
肝liver
肛门anus
肛门括约肌anal sphincter
味蕾taste buds
直肠rectum
幽门括约肌pyloric sphincter
胃stomach
食道esophagus
脂肪lipid
脂肪?
lipase
胰pancreas
胰液pancreatic juice
回肠ileum
蛋白?
proteases
唾液腺salivary gland
结肠colon
贲门括约肌cardiac sphincter
会厌软骨epiglottis
碳水化合物?
carbohydrases
酵素enzymes
粪便faeces
胆监bile salts
胆管bile duct
胆囊gall bladder
阑尾/盲肠appendix/cecum/caecum
蠕动peristalsis
大脑cerebrum
大脑皮层cerebral cortex
小脑cerebellum
中央管central canal
中枢神经系统central nervous system
反射弧reflex arc
反射动作reflex action
右脑right cerebral hemisphere
外周神经系统peripheral nervous system
左脑left cerebral hemisphere
白质white matter
灰质grey matter
延脑medulla (brain)
松果体pineal body
背根dorsal root
海马丘hippocampus
神经元neurones
神经元突触synapse
神经末梢nerve termination
脊根节dorsal root ganglion
脊髓spinal cord
脊髓神经spinal nerves
细胞体cell body
轴突axon
感觉神经元sensory neurone
感觉区sensory area
腹根ventral root
脑brain
脑下垂体pituitary gland
脑神经cranial nerves
脑脊髓液cerebrospinal fluid
运动神经元motor neurone
运动区motor area
膝跃作用keen jerk reflex
树突dendron
联合神经元intermediate neurone/association neurone
联络区association area
人体免疫系统的一部分part of the body's immune system
百分之五点一的被访者每日饮酒,较上次调查的百分之三点六为高。
The number of people drinking alcohol on a daily basis rose from 3.6 to 5.1 per cent.
自我催眠self-hypnosis
利尿diuretic
助听器hearing aids
每日饮水量不足are still not consuming enough liquid each day
往往免疫系统较弱tend to have weak immune systems
洗肠/灌肠colonic cleansing/colonic irrigation
洗肠医生/灌肠医生colon hydrotherapist
要补充身体流失的水分,最好饮用白开水。
Plain water is the best replenishment of body fluid.
食肉苍蝇/食肉蝇flesh-eating screw-worm fly
病假纸sick-leave certificates
腹部midriff
试验性的pilot
认识「每日饮水八杯」为健康指针的被访者,由九八年的四成七,增加至六成二。
The number of respondents aware of the recommended intake of eight glasses of water a day increased from 47 per cent in 1998 to 62 per cent this year.
影响睡眠品质interferes with the quality of sleep
93%夫妇表示婚姻生活不愉快,34%夫妇更离婚收场。
93% of couples say they are unhappy in matrimony and 34% of marriage end in divorce.
一夫多妻制polygamy
一名台湾高官昨日承认有外遇。
A senior Taiwan official admitted yesterday to having an extramarital affair.
一名纠缠于三角恋的警员a policeman involved in a love triangle
二奶second wife/concubine
丈夫有外遇的香港太太a cheated Hong Kong wife
上内地包二奶keeping a mainland mistress/taking mainland mistresses
不介意有婚前性行为do not mind having pre-marital sex
内坦亚胡承认有婚外情,但他俩一直努力以快乐融洽的形象示人。
He has admitted an extra-marital affair, but they try to appear as a happy and united couple.
公教婚姻辅导会Hong Kong Catholic Marriage Advisory Council
公证人notary
少数香港人曾因重婚罪而在内地被判入狱,但这些个案着实不多。
A handful of Hong Kong men have been jailed on the mainland for bigamy offences but convictions are rare.
父母离异的孩童a child of divorce
他目前的女友his romantic link of the moment
他和某人的私通his sexual liaisons with somebody
包二奶keep a mistress/have a concubine
失去子女抚养权losing a custody battle for his children
未能承受分离之苦cannot handle the trauma of separation
未婚女子spinster/unmarried woman/old maid
未婚夫fiance
未婚妻fiancee
未婚妈妈unmarried mothers
正忙于筹备婚礼was busy playing wedding planner
同居女友common-law wife
同居伴侣live-in partner
同性婚姻gay marriage/same-sex marriages
同性恋伴侣gay couples
合法妻子(相对二奶而言)
the legal wife
在内地金屋藏娇set up home with mistresses on the mainland
在内地结婚married on the mainland
在前妻死后再婚remarry after the death of his first wife
她十三岁的女儿和十六岁的儿子的抚养权都归父亲。
Custody of her daughter, 13, and son, 16, had been granted to their father.
安排相见arrange a rendezvous
年轻夫妇young married couples
有外遇的丈夫cheating husbands
有婚姻问题的人somebody with marital problems
衣着暴露的槟榔西施scantily clad, roadside betelnut ladies
伴郎best man
伴娘bridesmaid
希望生孩子start a family
男性第三者male lovers
私生子illegitimate son
和已婚人士发展三角恋、做第三者embark on affairs with married men or women
和同事展开三角恋having affair with someone from work
承认和某人有染admitted having an affair with somebody
拖手很罕见,即使双方已拍拖,也不可以在公众场合亲嘴。
Hand-holding is rare, even if a couple is dating, and public kissing is a no-no.
红杏出墙cuckolds her husband
计划离婚planning a divorce
重婚法bigamy law; Bigamy is the crime of being married to two people at the same time.
重婚者bigamists
香港有妻子,内地有情妇,要两头走flit between wives in the SAR and live-in mistresses on the mainland
破坏别人家庭幸福的人the destroyer of happy families
缺乏适婚年龄的女性the lack of girls of marriageable age
配偶对自己有外遇毫不知情。
Their spouses were ignorant of their relationships.
参加闪电约会的人speed daters
婚外情extramarital affairs
婚前检查premarital check-up
婚姻介绍所matchmaking agencies
婚姻破裂broken marriages
婚姻注册处the marriage registries
婚礼nuptials
情史dating resume
情妇、二奶mistress
接受婚前性行为accept the idea of pre-marital sex
异性恋伴侣straight couples
第三者third parties in affairs
处理感情问题handling love-related problems
单身女士、单身女性single women
单身汉bachelor/unmarried man/single man
单亲家庭one-parent families/single-parent families
单亲妈妈single mom
寻求婚姻辅导sought marriage counselling
无条件的爱unconditional love
无意中发现stumble across
童话式婚礼a fairytale wedding
结婚marry somebody/get married to somebody/marriage
结婚典礼、婚礼wedding ceremony
给予他子女抚养权grant him custody of the children
黄女士表示她早就怀疑丈夫有外遇。
Ms Wong said she had suspected that her husband had been having an affair for a long time.
嫁妆dowry
新郎bridegroom/groom
新娘bride
新婚夫妇newlyweds
聘请私家侦探调查这宗婚外情hired a private detective to investigate the affair
跨境婚外情cross-border affairs
寡妇widow
对婚姻生活感到不如意were unhappy with married life
热恋中的情侣amorous couples
适婚年龄的女性women of marriageable age
铺张的婚礼grandiose wedding
独力抚养孩子raising children alone
独身celibate
选择同居而不结婚choose to live together instead of getting married
离婚divorce somebody/divorce/get a divorce
赡养费alimony
鳏夫widower
钻石王老五golden bachelor
人妖ladyboys
人兽交bestiality (n)
口交本身也有许多危险。
Oral sex carries plenty of dangers of its own.
女按摩师masseuse
小心,他是咸猪手。
Be careful, he's got wandering hands .
不懂得怎样**did not know how to have sex
公开反对(在学校)宣扬同性恋spoke out against the promotion of homosexuality